Chinese Whispers: The Lawrence Chinese camp’s nightlife

Visiting a Chinese Camp Part 4

Today we rejoin Les and Maisie Wong’s visitors to the Lawrence Chinese camp, as they enjoy a meal with their hosts and are introduced to the camp’s nightlife…

Heading towards Ah Bok’s, we noticed Missy struggling with a pail of water. She said she was getting water from the well as it is vital to the health of the camp. Any other water could cause sickness due to the dead rotting animals around the camp. She has to get water regularly. We carried it for her and emptied it into a large glazed urn.

Collecting water at a traditional Chinese well. Photo Les Wong (taken in China).

Ah Bok said, “Always cook with this water and give it away to Chinese and Europeans, especially mothers with young children when [they] come to Yon’s store.” Very sad to see sick children, some die before age five.”

Ah Bok spoke proudly, “Our water always tastes pure. I send Missy to get water when I see men outside. Men see her carry water, they carry for her.” He added, “Tonight I cook abalone soup with fish maw and watercress for you. Abalone very expensive but fresh, prepared in China just six months ago.”

Missy was sent to invite Yon to join us for the evening delicacy. We thought it strange that Ah Bok would invite Yon when they had been haggling, so we asked him why. He replied, “I pay good money today and if soup not taste fresh, Yon will owe me discount next time!” We complemented Ah Bok for being so clever. He said, “Yon clever with money, he hires Mrs. Chee to collect bad debts. Miners not understand her angry Scottish talking [accent]. She ask, they pay.”

Yon arrives with fresh damper bread. We sat and joined hands to pay a silent respect to the ancestors. Missy served the soup and Yon shared the bread. We heard slurping, “Mmm!” – it was Ah Bok enjoying the fresh taste. To us, it was indeed delicious; particularly accompanied with damper bread. “This is a delicious blend of two cultures,” we remarked. Nobody understood except Missy.. but of course, we also have a lot to understand.

Abalone and fish maw soup – made and photographed by Les and Maisie Wong (people of many talents!)

Outside, it was dark. Yon thanked Ah Bok and told him that we are visiting the gambling and opium den. Ah Bok gave us twenty coins that had a square hole in the middle. He told us to listen to Yon. Yon said, “Nightlife keeps the camp alive, you’ll even see European men and women frequenting these places.”

Newspaper cuttings like these show us how regularly the Chinese gambling dens were raided by the goldfields police. Left: Account of a raid on the Lawrence Chinese Camp (Tuapeka Times, 1890; from PapersPast), showing us how the Chinese gambling dens were used to stoke anti-Chinese sentiment among the Europeans. Right: A raid on a gambling den in Clyde (Otago Witness, 1898; from PapersPast), showing that Europeans were just as likely to be found in the gambling dens!

In the dim flickering light of the oil lamp we saw two excited men throwing fists at each other. We said to Yon, “Maybe we should go away.” Yon says, “No, you have just seen a Chinese challenge between door-keeper and customer.” If the customer wins, he enters free, otherwise entry is two coins. Only ladies enter free!

He told us the rules – a rock is shown by a fist, two fingers – scissors, open hand – paper. Each has power over the other. You both shake your fist twice and on the third shake show your hand. If the door-keeper shows a fist and you show an open hand, you win because the paper would cover the rock and rob its power. If the door-keeper shows two fingers, he can cut your paper and wins. Likewise, a rock will blunt the scissors and the rock wins.

Yon won the challenge, we entered as visitors conditional on making a bet. In that foul gloomy room gamblers were sitting around a table playing Fan Tan. On the table is a frame with four sides 1,2,3,4. The gamekeeper has a pile of white beads. He puts a handful of beads on the table and inverts the brass cup over them. Any beads not under the cup are flicked away with the bamboo stick. Bets are taken and the gamblers must guess how many of the beads remain from four to one at the end of the round and puts his bets on any of the four numbered sides.

The cup is lifted and the gamekeeper repeatedly flicks away four beads until there are four or less remaining. If only three beads remain, side three wins. A commission is taken and side three gets the payout. The minimum value of each bet is set by the gamekeeper. He can say “two coins or ten ounces [of gold]” or any value between. You play the round you can afford. You are allowed to pawn everything except your suit or watch. As a temptation the gamekeeper could say “six” meaning your winnings will increase six fold.

A game of Fan Tan in progress in a Chinese gambling house in the USA (1887). Image from the Library of Congress Prints and Photographs Division

Yon said, “He has just announced twenty – six.” “You should put all twenty coins on side 2.” We did and other gamblers placed their bets. We watched and near the end there were six beads and when four were removed there remained two. All the coins were swept away and after the abacus stopped clicking the gamekeeper pushes over a hundred coins to us.

We asked Yon, “Do we play again?” Yon said, “No! First time lucky; no second time luck. Gamblers unhappy with you winning.”

“Buy everyone a drink including the ones behind that door, drink brings happiness and friendship.”

Join us for part 5, where our visitors will be taken to the camp’s opium den….

Les and Maisie Wong, 7th Feb 2020

Authors’ note: The simple description and rules for playing Fan Tan in this blog may differ in a different den. In some parts of the world the rules and the winning odds can get very complicated. It all boils down to interpretation.

4 thoughts on “Chinese Whispers: The Lawrence Chinese camp’s nightlife

  1. Hi – very interesting pieces about the Lawrence camp – I’m wondering are the people and names mentioned in them fictitious or based on real people who were actually there ?
    Especially the mention of a ‘Mrs Chee’ which is of particular interest to me.
    Many thanks
    Orion Foote

    Like

    1. Kia ora Orion,
      Good question! The Mrs. Chee used in the story is the name of a real person that we know was connected with the Chinese camp – in this instance she was a European woman married to a Chinese man, and her story seemed to be a good fit for this piece to epitomise the importance of European women in the life of the camp.
      She is listed on pages 257 and 291 of Windows on a Chinese past by Jim Ng, as well as in the Tuapeka Times in 1880:

      https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/TT18800204.2.13

      All the best!

      Like

    2. Thank you for the reply – yes I’ve actually seen the link you provided.
      The ‘Jane Chin Chee’ mentioned in the article was married to my great grandfather Chin Chee – his name often appeared as Ching Chee – her maiden name was Jane Nesbit and was probably sister of Elizabeth and Mary Ann Nesbit who were both involved with the camp – Jane and Ching Chee we’re married in Dunedin in 1970 – I have a facsimile of their intention to marry notice. The marriage also appears in the BDM marriages – she had only been in the country for 2 days when the intention to marry notice was filed – the Nesbits had arrived from Tasmania. Jane left him after only a few months and shortly after Chin Chee took up with a Scottish woman by the name of Isabella FALCONER (sometimes known as Faulkner) her real name was Esther Isabella Falconer. They had 2 children together – Mary born 1873 and Edward born 1974 (it’s listed in BDM as Edward CHUN CHEE)
      In early 1875 Isabella left him and she went to live with an ‘Ah Toi’ – in September 1876 there is a court case involving Isabella and Margaret FOOTE)- the 2 children had been left in Margaret’s care at some point and she was applying for child maintenance costs for the children which she was awarded. The 2 children were brought up by Margaret and Thomas FOOTE as Mary and Edward FOOTE – hence my surname. I’m not sure if they were ever formally adopted.
      It’s quite a long and convoluted story but that is the basic outline. I’ve managed to piece together their story through various articles in paperspast .
      However there is still much I don’t know and perhaps never will – I plan on getting a DNA kit test as it is probably the only way forward now.
      It’s interesting that Jane is still known under her married name in the 1880 link, when I believe they had been separated for quite some years- it’s not known at this point what happened to Chin[g] Chee or Isabella FALCONER – I do know she had several children with different fathers and had appeared in court for various petty crimes between 1872 – 1901 when she is last mentioned. She also served time in Dunedin Jail on several occasions.
      Chin[g{ Chee was a market gardener at Forbury in Dunedin but sold his business in 1875 due to various problems – I don’t know if he remained here or returned to China at some point.
      Thanks for your reply
      Best wishes

      Orion Foote

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s